СТАЛЬНОЙ ПОТОК
ПРЕДЫДУЩИЙ ПУНКТ СЛЕДУЮЩИЙ ПУНКТ КАРТА МАРШРУТА К НАЧАЛУ ЭТАПА НА БАЗУ

« Враг уяснил себе одну очевидную истину и пользуется ею. Люди занимают немного места на необъятных просторах земли. Чтобы построить солдат сплошной стеной, их потребовалось бы сто миллионов. Значит, промежутки между войсковыми частями неизбежны. Устранить их, как правило, можно подвижностью войск, но для вражеских танков слабо моторизованная армия как бы неподвижна. Значит, промежуток становится для них настоящей брешью. Отсюда простое тактическое правило: «Танковая дивизия действует, как вода. Она оказывает лёгкое давление на оборону противника и продвигается только там, где не встречает сопротивления». И танки давят на линию обороны. Промежутки имеются в ней всегда. Танки всегда проходят.
Эти танковые рейды, воспрепятствовать которым за неимением собственных танков мы бессильны, наносят непоправимый урон, хотя на первый взгляд они производят лишь незначительные разрушения (захват местных штабов, обрыв телефонных линий, поджог деревень). Танки играют роль химических веществ, которые разрушают не сам организм, а его нервы и лимфатические узлы. Там, где молнией пронеслись танки, сметая всё на своём пути, любая армия, даже если с виду она почти не понесла потерь, уже перестала быть армией. Она превратилась в отдельные сгустки. Вместо единого организма остались только не связанные друг с другом органы. А между этими сгустками – как бы отважны ни были солдаты – противник продвигается беспрепятственно. Армия теряет боеспособность, когда она превращается в скопище солдат.
Технические средства не создаются за две недели. Ни даже… Мы не могли не отстать в гонке вооружений. Нас было сорок миллионов земледельцев против восьмидесяти миллионов людей, занятых в промышленности!
Мы воюем один против трёх. У нас один самолёт против десяти или двадцати и, после Дюнкерка – один танк против ста. Нам некогда размышлять о прошлом. Мы живём в настоящем. А настоящее таково. Никакая наша жертва никогда и нигде не может задержать наступление немцев».
(А. де Сент-Экзюпери. «Военный лётчик». Пер. А.Тетеревниковой).

Сайт управляется системой uCoz